Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

мейрам

Казахские имена

(муж.) Праздник

Полезные сервисы

мейран

Сканворды для слова мейран

- Персиянка из оперы Александра Касьянова «Степан Разин».

Полезные сервисы

мейрана

Сканворды для слова мейрана

- Персонаж оперы Вано Мурадели «Великая дружба».

Полезные сервисы

мейринк (meyrink) густав

Большой энциклопедический словарь

МЕЙРИНК (Meyrink) Густав (1868-1932) - австрийский писатель-экспрессионист. В романах ("Голем", 1915) и рассказах преобладает иррационально-фантастическая стихия.

Полезные сервисы

мейринк густав

Энциклопедический словарь

Ме́йринк Густав (Meyrink) (1868-1932), австрийский писатель-экспрессионист. В романах («Голем», 1915; «Вальпургиева ночь», 1917) и рассказах (сборник «Волшебный рог немецкого обывателя», т. 1-3, 1909-13) преобладает иррационально-фантастическая символика.

* * *

МЕЙРИНК Густав - МЕ́ЙРИНК (Meyrink ) Густав (19 января 1868, Вена - 4 декабря 1932, Штарнберг), австрийский писатель.

Мир театра, мир Праги

Сын министра королевского двора Вюртемберга Карла фон Фарнвюлера и актрисы Марии Вильгельмины Аделаиды Майер, считался незаконным ребенком и до 1917 носил фамилию Майер, которую официально изменил на Мейринк. Вместе с театром, где выступала его мать, Густав в детстве побывал во многих городах Европы, учился в гимназиях Мюнхена, Гамбурга и Праги. В Праге он жил с 1884 по 1904 гг., все его творчество неразрывно связано с немецкоязычной «пражской» литературой (Кафка, Верфель, Рильке). В своем главном произведении, романе «Голем», он показал ту атмосферу, что позволяет говорить о Праге Кафки (см. КАФКА Франц), Мейринка, Гашека (см. ГАШЕК Ярослав). Важное место занимает поэтика города и в другом, не менее знаменитом его романе «Ангел Западного окна».

Крах финансовой карьеры

В 1888 Мейринк окончил Пражскую коммерческую гимназию и вместе с родственником известного поэта Кристиана Моргенштерна основал торговый банк и успешно занимался коммерческой деятельностью. Однако банк просуществовал недолго. Мейринк увлекся оккультными науками и спиритизмом. Один из клиентов банка подал заявление в полицию, в котором обвинил Мейринка в использовании спиритизма и колдовства в банковской дейтельности. По этому абсурдному обвинению Мейринк провел в тюрьме два месяца, пока не была доказана его полная невиновность. После этого он навсегда отказался от всякой коммерческой деятельности и в душе его остался неизгладимый след. Тяжелое нервное заболевание, сопровождавшееся почти полным параличом, привело его к глубокому душевному кризису и к мыслям о самоубийстве.

В опубликованном посмертно рассказе «Лоцман» он писал, что в самый критический момент кто-то подсунул ему под дверь брошюру с названием «Жизнь после смерти» и это сыграло огромную роль в его судьбе. Идея возрождения человека или, вернее, пробуждения к новой жизни, к предопределенной судьбой задаче, которую человек должен выполнить и обрести спасение, пронизывает все творчество Мейринка.

Первые литературные опыты

Мейринк начал писать в возрасте 34 лет. Людвиг Тома, бывший в то время главным редактором знаменитого мюнхенского журнала «Симплициссимус», опубликовал в 1902 рассказ «Горячий солдат». Первые рассказы, выходившие сборниками («Горячий солдат» и «Орхидеи», 1902), не принесли ему известности, внимание критики и публики привлекла только книга фантастических рассказов «Кабинет восковых фигур» (1908).

В это время Мейринк много переводил, в основном это были книги, посвященные оккультным наукам и индуизму (в 1927 году он сменит протестантизм на махайяма-буддизм), а также переводил Диккенса. В 1913 году он выпустил 3 тома сатирических, иронических и гротесковых рассказов, которые были написаны им за 10 лет для журнала «Симплициссимус» и издаваемого им самим журнала «Милый Августин», под общим названием «Волшебный рог немецкого филистера».

В 1905 г. Мейринк развелся со своей первой женой, Едвигой Марией Цертль, на которой он был женат с 1892 г., и женился на Филомене Берндт. В начале 1900-х годов он много путешествовал со своей новой женой и встречался с представителями многих европейских оккультных школ. Важную роль сыграло его знакомство с итальянской группой «Цепь Мириам».

«Голем» и другие романы

Несмотря на относительный успех рассказов, подлинную славу писателю принесли его романы, полные таинственности и пророчеств, написанные блестящим языком с использованием экспрессионистских выразительных средств, в каждом из которых писатель подчинял свои оккультные знания своим творческим замыслам и намерениям. В выборе материала и мотивов Мейринк обращался к парапсихологическим и оккультным феноменам, мифам и религиям Востока и Запада.

Роман «Голем» (1913/14) был издан в журнале «Белые листки» и сразу выдвинул Мейринка в число самых популярных и читаемых авторов времен Первой мировой войны. За два года роман разошелся в ста тысячах экземплярах, он был тут же дважды экранизирован, известный художник Гуго Штайнер выпустил альбом иллюстраций к роману.

Еврейская легенда о Големе (см. ГОЛЕМ), фантастическом существе, которое во времена императора Рудольфа II создал из глины рабби Лев (Лев Бен-Бецалель) и вдохнул в него жизнь, стала лишь внешней зацепкой для воплощения идей и замыслов писателя. (И раввин Леви и император Рудольф Габсбург станут персонажами «Ангела Западного окна»). «Голем» является высшим достижением Мейринка, не превзойденным ни одним из последующих его романов, включая «Ангел Западного окна» (1920) и «Белый доминиканец» (1921). В России он был издан в 1922 в переводе Д. Выготского, чье изложение до сих пор остается лучшим.

Перед сном Рассказчик читал книгу о Будде Гатаме и во сне причудливым образом смешалось в его душе «пережитое с прочитанным и услышанным». После томительного полусна герой просыпается в гостиничном номере в Праге и оказывается в переулке под названием Петушиный брод, где он - реставратор и резчик по камню Атанасиус (Афанасий) Пернат - в течение многих лет занимает комнатку в одном из жалких, полуразвалившихся домишек в еврейском гетто. В этой части города, где царят нищета и полная неустроенность опустившихся обитателей, порождающие все мыслимые пороки, бытует рассказ о том, что каждые 33 года объявляется призрачное существо Голем, которое приводит в ужас и оцепенение всех, кто его повстречает. Его появление всегда сопровождается страшными событиями.

Пернат оказывается втянутым в сумеречную и таинственную жизнь пражского гетто. Подпольный миллионер Арон Вассертрум, его дочь и ее любовники, их сосед доктор Савиоли и его таинственная любовница-графиня - все они находятся с Пернатом в причудливых и таинственных отношениях. Для реставрации поврежденных инициалов Пернат получает старинную «Книгу Иббур» от загадочного посетителя, в котором он начинает подозревать Голема. Книга должна каким-то образом помочь Пернату обрести свое «я», ведь он, оказывается ничего не помнит о своей прошлой жизни. После пьяной ночи в пражском кабаке он встречает раввина Гиллеля, который говорит «Представь себе, что человек, который приходил к тебе и которого ты называешь Големом, означает пробуждение мертвого под воздействием душевной силы. Любая вещь на земле - не более, чем вечный символ, покрытый пылью!».

Далее Пернат оказывает втянут в запутанный клубок взаимной ненависти, любви и преступлений в семье Вассертрума, он проводит ночь в обществе Голема - своего двойника и попадает в тюрьму по наущению подпольного миллионера. С помощью сокамерника-медиума он устанавливает духовную связь с дочерью Гиллеля, своей возлюбленной Мириам. Выйдя на свободу, он не находит никого, все гетто снесено и остался лишь дом Голема (действие происходит в 1880-е гг, когда при благоустройстве города тесные скученные строения гетто были почти начисто снесены). Пернат ждет вести от Гиллеля и Мириам и видит их во время пожара под Рождество на миг в доме Голема. Сон Рассказчика заканчивается, он обнаруживает у себя чужую шляпу с меткой «Атанасиус Пернат». Возвращая шляпу, он видит в бывшем гетто Перната, юную Мириам и Гиллеля из сна и понимает, что Пернат - его собственный двойник.

Ни рассказчик, ни читатель не получают никаких сведений о цели духовного пробуждения Перната, его преображение в конце книги никак не объясняет это. Только закодированные высказывания Гиллеля и видения Перната позволяют приобщиться к пониманию своеобразного метафизического мира Мейринка: людьми движут скрытые сверхъестественные силы, словно ветер разметает сухие листья. Этому бессмысленному кружению люди могут противостоять, лишь пробудив собственную сущность, которая таится в них и не подлежит изменениям во времени. Захватывающее воздействие Голема исходит, однако, в меньшей мере из этих мистических, пунктирно обозначенных спекуляций, а прежде всего - из чрезвычайно насыщенной атмосферы таинственного, призрачного и загадочного, созданной большим мастером слова.

То же можно сказать и о других его романах: «Зеленый лик» (1916; здесь используется другая легенда - о Вечном жиде (см. ВЕЧНЫЙ ЖИД)), «Вальпургиева ночь» (1917), «Ангел Западного окна» (1920), «Белый доминиканец» (1921). В этих романах открываются таинственные миры и распахивается мудрость каббалы и буддизма. Однако среди повествований о чудесном можно разглядеть и тонкую самоиронию автора.

«Феномен Мейринка», в таком относительно зрелом возрасте отдавшего себя искусству, вызвал интерес современников. Томас Манн (см. МАНН Томас), которого на протяжении всей жизни волновали вопросы взаимоотношения искусства с жизнью, упоминает о нем, не называя по имени, в новелле «Тонио Крегер».

Полезные сервисы